Project №10.RusMOZ
|
Пророк_3:16
|
Дата: Пятница, 14.05.2010, 14:23 | Сообщение # 1
|
|
-)Способ установки(-
Раздача на торренте
-)Скриншоты(-
-)Видео(-
-)О переводе(-
Переведены скиллы,навыки,сокровища и всякое по мелочи.
-)Состав(-
Итак,над данным проектом работают:
Пророк. Руководитель проекта,базовый хакинг,работа с текстмодом.
I ain't your friend, and you're not mine.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Граф
|
Дата: Вторник, 11.10.2011, 17:15 | Сообщение # 123
|
|
мицухеда_акечи, а зачем его учить? Сюжет понятен и трёхлетнему.
Не будут. Игру КОЕЙ в Россию редко поступают. А переведённые - тем более.
|
|
|
|
|
мицухеда_акечи
|
Дата: Вторник, 11.10.2011, 17:41 | Сообщение # 124
|
|
Граф, что что а кое-что учить все таки надо.
|
|
|
|
|
Каэ
|
Дата: Суббота, 29.10.2011, 09:36 | Сообщение # 125
|
|
Премного благодарен за частичный руссификатор. С ним по крайней мере проще плавить оружие, что уже ой как немало) Ей богу обкладываться распечатками с переводом куда как более напряжно. Удачи вам на поприще перевода в дальнейшем.
|
|
|
|
|
Kenon
|
Дата: Пятница, 03.02.2012, 03:00 | Сообщение # 126
|
|
Видать перевода не будет далее?
|
|
|
|
|
Пророк_3:16
|
Дата: Пятница, 03.02.2012, 20:39 | Сообщение # 127
|
|
Kenon, Посмотрим.Сейчас времени нет на это дело.
I ain't your friend, and you're not mine.
|
|
|
|
|
Agresser
|
Дата: Суббота, 05.05.2012, 09:11 | Сообщение # 128
|
|
Народ,я никогда не занимался этими руссификаторами,модами,...и т.д.Но мне очень нравится Musou Orochi Z.Поэтому,если кто-то сможет мне доступно объяснить как пишится и вставляется в игру текст,то я с удовольствием ПОПЫТАЮСЬ сделать руссик.И еще,если кто знает,скажите как извлеч текст из Warriors Orochi.Это все таки перевод половины игры=).Жду ваших ответов и инструкции(если вам конечно нужен руссификатор).
|
|
|
|
|
Пророк_3:16
|
Дата: Суббота, 15.06.2013, 14:26 | Сообщение # 129
|
|
Agresser, Хм,ничего себе заявление!Меня в принципе бесят такие люди. Подари им три года своей работы,научи их,покажи им всё,объясни,и может быть тогда,когда-то они соязволят сделать нам ОДОЛЖЕНИЕ и что-там переведут,пару раз поклацая по клавишам.
Парень,ты не правильно представляешь себе эту работу.Львиная часть нашей профессии это понять как всё это делается,как переводится,а на это уходит от полугода до года и это только что-бы стать любителем и просто иметь представление того как всё это работает.К каждой игре подход уникальный,каждая игра это новые открытия которые начинаются с нуля и продолжаются вплоть до финальной стадии.Если ты расчитываешь на то что тебе дадут парочку программ и инструкцию и всё что тебе останется это тупо следовать ей то нет!В лучшем случае,при наличии всех инструментов и знаний тебе полюбому придётся включать творческое мышление.Ты думаешь,что ты можешь вынуть текст,пропустить его через промт и вставить обратно?Напрасно,тебе придётся печатать каждую букву,каждую и даже это не гарантирует тебе ничего,ничего.
I ain't your friend, and you're not mine.
|
|
|
|
|
|
|
Пророк_3:16
|
Дата: Пятница, 22.11.2013, 10:30 | Сообщение # 131
|
|
Нужно ли показывать ещё скриншоты наработак?
I ain't your friend, and you're not mine.
|
|
|
|
|
-Lucky_Last-
|
Дата: Пятница, 22.11.2013, 15:19 | Сообщение # 132
|
|
нет не нужно этого достаточно!
I'll show that I can do!
|
|
|
|