Лин Тун/Ling Tong/凌統 - Форум - KoeiMusou
Приветствую Вас, Крестьянин | RSS | Понедельник, 24.02.2020| Правила Форума
Приветствую Вас, Крестьянин | RSS | Понедельник, 24.02.2020| Правила Форума

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Falcon, MitsuhideAkechi  
Форум » Зона отдыха » Исторический отдел » Лин Тун/Ling Tong/凌統 (Marquis of Lieting)
Лин Тун/Ling Tong/凌統
Tertius_Gaudens
Дата: Суббота, 17.03.2012, 10:16 | Сообщение # 1
Panicking robber
Харадрим
Постов: 10925
Лин Тун/Ling Tong/凌統

Краткая информация

Имя: Лин Тун/Ling Tong/凌統
Взрослое имя: Гунцзы/Gongji/公績
Годы жизни: 189–237гг
Служил: У
Место рождения: Юхан, Уцзюнь (Yuhang, Wujun)
Семья: Лин Цао (Ling Cao) – отец; Лин Лё (Ling Lie), Лин Фын (Ling Feng) – сыновья.
Появление в романе: 38, 39, 44, 49–51, 53, 56, 67, 68, 82–84
Биография: Саньгочжи, книга У, свиток 10

Биография, (Записи Трех Королевств/Records of the Three Kingdoms)
Лин Тун, Гуньцзы, родился Ухан в префектуре У. Его отец, Лин Цао, был умелым воином, странствующим по разным землям, не имеющий определенного хозяина. Когда Сунь Цэ появился в У, Лин Цао пришел под его знамена и с тех пор всегда сражался в авангарде, возглавляя любую атаку. Он был назначен командующим Юнпина (Chief Commandant of Yongping/yong ping du wei) чтобы подавить племена шаньюй (гуннов). За его время нахождения в этой должности, ни один злодей не смел нарушить закон и за это он получил звание Полковника, Карающего Бандитов (Colonel who Punishes Bandits/tao kou xiao wei). Когда командование принял Сунь Цюань, Лин Цао присоединился к его экспедиции против Цзянся (Jiangxia). Как только они достигли Сякоу (Xia Kou) [на лодках], Лин Цао первым спустился на берег и атаковал вражеский авангард. Он затем на легкий суднах двинулся дальше, но был убит стрелой.
В это время Лин Туну было 15 лет и многие ценили его. Так как Лин Цао отдал свою жизнь за государство, Лин Тун был назначен Майором Отдельного Командования (Major of a Separate Command/не было найдено китайского названия, идут поиски) и принял звание Полковника, Карающего Бандитов, а так же ему были переданы отцовские полномочия. Однажды он сражался против бандитов с холмов вместе с Сунь Цюанем. После окончания осады гарнизона Бао (Bao garrison) Сунь Цюань отбыл, оставив десять тысяч человек под руководством Лин Туна, Администратора Чжан И (controller/du du) и остальных для захвата Ма (Ma garrison). Незадолго до назначенного дня атаки, Лин Тун и Администратор Чэнь Цинь (Controller Chen Qin/du du Chen Qin) организовали банкет. Чэнь Цинь был чрезвычайно вспыльчивым и, поскольку он был ответственным за порядок на банкете, он злоупотреблял своей властью: он издевался надо всеми и наказывал за малейшее несоответствие правилам. Лин Тун, огорченный его поведением, выступил против него. Чэнь Цинь грубо ответил ему, понося самого Лин Туна и даже его отца, Лин Цао. Несмотря на то, что он был готов расплакаться, внешне Лин Тун никак не отреагировал на оскорбления. Вскоре все разошлись, однако Чэнь Цинь, расхрабрившийся от вина и безнаказанности, продолжил оскорблять Лин Туна. На этот раз Лин Тун, больше неспособный терпеть этого, ударил наглеца саблей. Чэнь Цинь умер через несколько дней от раны. В день решающей атаки он сказал: «Только смерть сможет смыть с меня этот грех!». Поддерживаемй своими людьми, они первыми атаковали под шквалом из стрел и камней. Атакованная им сторона крепости была немедленно захвачена и остальные офицеры, впечатленные успехом юноши, довершили захват крепости. По возвращению домой, Лин Тун приказал связать себя и сдался на милость военного суда. Сунь Цюань, впечатленный его преданностью закону, простил его и помиловал за его достижения. Вскоре Сунь Цюань начал новый поход на Цзянся, в котором Лин Тун командовал авангардом. Он плыл в одной лодке со своими десятью наиболее верными бойцами и зачастую шел перед основным флотом на расстоянии десяти ли (четырех километров). Они дошли до западной части реки, обезглавили подчиненного Хуан Цзу (Huang Zu), генерала Чжан Шо (Zhang Shuo) и захватили всех его матросов. Лин Тун вернулся с докладом к Сунь Цюаню, после чего они быстро перегруппировали свои войска и продвинулись вперед, пехота и матросы вместе. Ко времени, когда Люй Мын (Lu Meng) разбил флот Хуан Цзу, Лин Тун первым вошел в город. Они одержали великую победу. Сунь Цюань сделал Лин Туна Главнокомандующим, Ведомым Доблестью (Chief Commandant who Brings Prowess/du wu jiang wei) и послал его подавить силы Цао Цао в Улин (Wuling) вместе с Чжоу Юем и другими. Следуя этому приказу, Лин Тун победил Цао Чжэня (Cao Ren) и был назначен полковником (colonel/xiao wei). Хотя Лин Тун был человеком военным, он водил дружбу с людьми образованными и принимал у себя многих людей культуры. Никогда не заостряя внимания на своем благосостоянии и отстаивая узы дружбы и правильного поведения, он показал себя компетентным чиновником и правителем государства.
Он так же сражался в ходе завоевания Вань (Wan) Сунь Цюанем, во время которого получил звание Генерала, Ужасающего Преступников (General who Terrifies Criminals/ dang kou jiang jun ) и был назначен Канцлером Пэй (Chancellor of Pei). После завоевания трех округов на западе вместе с Люй Мыном, он вернулся в Ийян (Yiyang) и оттуда направился в Хэфэй в качестве Управляющего Правого Фланга (Controller of the Right/ du jiang). Когда Сунь Цюань объявил отступление и авангард уже покинул поле боя, Чжан Ляо и остальные офицеры Вэй обрушились обрушились на них с севера. Сунь Цюань послал к авангарду, но они отошли уже слишком далеко и не могли вернуться на выручку. Лин Тун повел три сотни бойцов из своего личного подразделения, прорвал окружение и защищал Сунь Цюаня, пока тот не оказался в безопасности. К этому времени враг уже сломал мост и с другой стороны была только дощечка. Сунь Цюань подстегнул своего коня и перепрыгнул остатки моста. Лин Тун сражался до тех пор, пока все его люди не погибли и он сам не оказался серьезно ранен. Когда он убедился, что Сунь Цюань в безопасности, он вернулся к своим. Так как дороги были полны солдат Вэй, а мост уничтожен, Лин Тун снял свои доспехи и поплыл по реке. Сунь Цюань, который к этому времени взошел на борт своего корабля, был рад увидеть Лин Туна. Однако тот был опечален смертью своих ближайших соратников и в горе своем бесконтрольно плакал. Сунь Цюань вытер ему слезы своим рукавом и сказал: «Гунцзы, отпусти тех, кто пал. Стоит ли печалиться, пока ты жив?». Позже он дал ему звание Генерал-Лейтенанта (Leutenant-General/pian jiang jun) и отдал под его командование вдвое больше людей, чем у него было. (1)
Вскоре кто-то посоветовал Сунь Цюаню Чэнь Сяня (Chang Xian), сказав, что он более честный и добродетельный, чем Лин Тун. Сунь Цюань ответил: «Правильнее будет сказать, что он подобен Лин Туну». Позже ночью он приказал ему встретиться с Лин Туном. Лин Тун к этому времени уже спал, но, услышав о прибытии Чэнь Сяня, он оделся и вышел встречать его, не замышляя ничего против своего «соперника».
Лин Тун предположил, что они смогут привлечь на свою сторону людей с холмов*, известных своей храбростью и силой, если впечатлят их своей силой и обещанием награды. Сунь Цюань поручил ему отправиться на восток и заняться людьми с холмов. ОН передал местным управителям, что все приказы Лин Туна должна соблюдаться беспрекословно и лишь потом посылать отчеты Сунь Цюаню. Так как Лин Тун был известен, как добрый и мудрый человек, многи захотели присоединиться к нему. Он смог собрать десять тысяч элитных бойцов. Когда он проезжал мимо своего родного города, он заглянул в местную администрацию, и, увидев чиновника, ведущего записи, отнесся к нему с великим уважением. Он так же обошел дома всех своих родственников и друзей. Когда он покончил со своими делами на востоке, он отправился в столицу, но по пути умер от болезни. Ему было сорок девять лет. Когда Сунь Цюань узнал об этом, он вскочил, после чего залился слезами. Он оплакивал Лин Туна несколько дней и слезы наворачивались на его глаза каждый раз, когда кто-то произносил его имя. Позже Чжан Чэн (Zhang Cheng) написал панегирик (хвалебную речь) в честь Лин Туна.
Два его сына, Лин Лё и Лин Фын, тогда были еще малы. Сунь Цюань взял их во дворец и заботился о них, как о собственных детях. Когда гости приходили засвидетельствовать ему свое почтение, он показывал сыновей Лин Туна [гостям] и говорил: «Это мои тигры». (They’re my tiger cubs). Когда им исполнилось восемь или девять лет, Сунь Цюань поручил Ге Гуану (Ge Guang) обучить их грамоте и письму, а каждые десять дней обучал их верховой езде. За свои заслуги Лин Тун получил посмертный титул Хоу Лётина (Marquise of Lieting), а его отряды перешли его сыновьям. Позже Лин Лё потерял свои должности из-за какой-то ошибки, а Лин Фын унаследовал титулы и звания Лин Туна (2).

Примечания.



Get down to rock! Get up to burn! Stand with your pride! Don't be the waste maker You must have heard it
Grasp the truth! Hold it high! Raise your fist! That's why it's made to start with
You haven't heard it go
Don't be afraid to listen to your own heart
Big Blast Sonic - that's my heartbeat anew
Форум » Зона отдыха » Исторический отдел » Лин Тун/Ling Tong/凌統 (Marquis of Lieting)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:


Яндекс.Метрика