Обновление перевода DW7 (заплатка ver. 1.4)
|
|||
1. Перерисованы шрифты. Как вы можете заметить на скриншотах ниже, теперь буквы не пляшут, а стоят смирно как солдатики. 2. Перевод был выполнен заново, так сказать, с нуля, в связи с чем сокращений почти не стало, а если они и есть, то выглядят разумно. 3. Название битв в сторимоде. 4. Теперь навыки персонажей называются так же, как и печати. Сделано это было потому, что они эквивалентны. Теперь не будет возникать путаницы. Так же, описания навыков и печатей стало более понятным. 5. Переведены имена персонажей, не везде, но довольно во многих местах. Так же переведены некоторые реплики кузнеца, торговца и т.п. Теперь они говорят "Печать уже изучена!" ,"У тебя мало золота!" и т.п. Попрошу не путать с их "привет ляляля-три рубля", они не были затронуты и по прежнему на Японском. 6. Переведено около 60 графических файлов. 7. Переведены некоторые названия печатей и навыков,например "Цеп" был заменён на "Гасило". Перевод выполнен группой Если вы желаете помочь проекту финансово, то вот наш QIWI кошелёк : 8 . Скриншоты: |
|||
|
Всего комментариев: 4 | |
4 | Пророк_3:16 | 27.09.2013 | 12:32 ( darkice1992@mail.ru ) Спам
Musa спасибо,но уже давно заметили и исправили.В следующей версии убедитесь
Всё с торентом впорядке,никто его не прикрыл.Тему давно уже пора бы знать http://koeimusou.ru/forum/88-3244-1
|
|